Monday 28 October 2019

‘Herbsttag’ - poem




Herbsttag

 Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß. 
 Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren, 
 und auf den Fluren laß die Winde los. 
   
 Befiehl den letzten
 Früchten voll zu sein; 
 gieb ihnen noch zwei südlichere Tage, 
 dränge sie zur Vollendung hin und jage 
 die letzte Süße in den schweren Wein. 
   
 Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr. 
 Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben, 
 wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben 
 und wird in den Alleen hin und her 
 unruhig wandern, wenn die Blätter treiben. 

                                         Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)*


Autumn Day

Lord: it is time. The summer was very grand.
Lay your shadows over the sundials,
And on the meadows unleash the winds.

Command the final fruits to swell to full,
Grant them yet two more southerly days,
Urge them on to fulfilment and press
The final sweetness into heavy wine.

He who has no home now, will build one no more.
He who is alone now will remain so for very long.
Will stay awake, read, write long letters
And will wander restlessly to and fro
In the avenues while the leaves drift.



*René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (4 December 1875 – 29 December 1926), better known as Rainer Maria Rilke was a Bohemian-Austrian poet and novelist. He is "widely recognized as one of the most lyrically intense German-language poets". He wrote both verse and highly lyrical prose. Several critics have described Rilke's work as "mystical".

#robertfaeth, #painterinBerlin, #paintings, #art, #bookblog, #bookreviews, #literaturelover, #poem, #poetry,

No comments:

Post a Comment

“Old God's Time“ by Sebastian Barry - review

  “Old God's Time” by Sebastian Barry: It is somewhere in the middle of the 1990s in Dalkey at the Irish sea and widower Tom Kettle, f...